Interpreting and Translation MA

Interpreting and Translation MA

School of Humanities, Language and Global Studies


Post- graduate





Contact UCLan

Course Enquiries
University of Central Lancashire
Preston, PR1 2HE, UK.

Tel: +44 (0)1772 892400

  • Duration:

    Full-time: One year (recommended), Part-time: Two years

  • Level:


  • Mode:


  • Delivery:

    Campus or eLearning, Full-time

  • Campus:


  • Start Date:


  • Award Type:


Why study this programme?

Have you always wanted to be a conference interpreter? Interested in business interpreting? Maybe you’re looking for the next step in your languages career?

Taught by high-level, experienced interpreters and translators who are professionally active, this course will prepare you for a rewarding and exciting career in the language services industry. Indeed, many of our students enter the industry immediately following their graduation. 

The programme of study is practical and varied. We use a range of techniques and modules (including our renowned multilingual mock conferences) to provide you with a learning experience which is both stimulating and professionally realistic. Interpreter training takes place in either of our two conference interpreting suites. You will benefit from using two different simultaneous interpreting systems which are both commonly used at international conferences. In translation modules, you will learn the fundamentals of theory and practice alongside the use of the latest tools and technologies.

The course is enhanced by our longstanding links with the relevant professional bodies and language service providers both in the UK and abroad.

Languages offered in the next academic year:
Interpreting stream: Chinese, German
Translation stream: French

Register Now for Our Virtual Open Day & Online Chat Events Register Now for Our Virtual Open Day & Online Chat Events

Entry Requirements

Degree at 2:2, IELTS 6.5 with 6.0 in writing or equivalent.

Please note that a bilingual interview may be necessary as part of your application.

Programme at a Glance

Whether you choose to follow the Interpreting stream or the Translation stream (see above for languages offered), you will find that all our courses are intensive, and boast an unusually high number of contact hours when compared with similar courses nationally. The 20+ hours of teaching per week give adequate time for our staff to cover all the essential material to fully equip you for a seamless transition into the profession. Lecturers will bring the professions to life as they draw on their experience interpreting and translating for international organisations, crime prevention agencies and large multinationals. All of our courses involve working between English and one other language in both directions (i.e. bilaterally).

Interpreting stream

  • Simultaneous Conference Interpreting (bi-lateral, language-specific)
  • Consecutive Conference Interpreting (bi-lateral, language-specific)
  • Technical Business Interpreting (bi-lateral, language-specific)
  • Translation to and from English (language-specific)
  • Theory of Interpreting
  • Managing an Interpreting and Consultancy Business
  • IT for Interpreters
  • Dissertation (double module)

Translation stream

  • Specialised Translation
  • Technical Business Interpreting (bi-lateral, language-specific)
  • Translation to and from English (language-specific)
  • Theory of Interpreting
  • Managing an Interpreting and Consultancy Business
  • IT for Interpreters
  • Dissertation (double module)

Further Information

Our MA programmes comprise a total of nine modules. These cover areas such as conference interpreting, advanced business interpreting, specialised translation, business skills and IT for interpreters/translators. Once the taught part of the course is completed, you will undertake either a dissertation or an extended translation project.

One highlight of the course (Interpreting stream) is our weekly multilingual ‘mock conference’, and students enjoy this module enormously. During the mock conferences, you will be exposed to a wide variety of current topics, as we simulate the real-world scenarios in which professional interpreters work on a daily basis. Another highlight is our advanced business interpreting module in which you will practise bilateral interpreting in simulated business settings which are based on real assignments undertaken by the various members of teaching staff.

You will graduate with a well-rounded and comprehensive training which will prepare you as fully and realistically as possible for a successful career as an interpreter and/or translator.


  • Excellent track record of immediate employment following graduation
  • Intensive programme of training: 20+ contact hours weekly
  • Dedicated business skills module taught weekly
  • Taught by professionally active interpreters and translators
  • Training and workshops from various external business professionals
  • Two dedicated conference suites with a variety of modern simultaneous interpreting equipment
  • Strong links with the Institute of Translation and Interpreting (ITI), Chartered Institute of Linguists (CIoL) and other professional bodies
  • Active input from the language services industry as well as other relevant industries
  • Training in the use of Memsource Cloud – a complete translation platform which includes translation memory, integrated machine and human translation, and terminology management. Access to Memsource Academic Edition has been provided free of charge by Memsource.

Leaders in Residence: Lynn Everson

Lynn Everson from Lifeline Language Services talks about what skills she thinks students need, and how UCLan's Leaders in Residence programme benefits students, businesses and the university.

How to Apply

Our Postgraduate section has more information around applying including visiting UCLan and the support available.

If you want to continue and apply now, you can apply for many of the postgraduate UCLan courses using our Online Application System.

For other postgraduate courses you can apply directly to UCLan by downloading a Postgraduate Application Form (.pdf 190KB) please also see our Postgraduate Application Guidance Notes (.pdf 158KB).


For detailed information about studying this course at UCLan, please see the course handbook for your year of entry:

For information on possible changes to course information, see our Important Information.


Apply now or see further information about postgraduate study and research. International students should visit our international pages.

Contact Us

Tel: +44 (0)1772 892400


Fees 2020/21

Full-time: £6,900 per year (UK/EU)
Part-time: TBC

Further information:

For 2019/20 fees please refer to our fees page.

UK Government Postgraduate Loans Scheme

If you're thinking of studying a master's or doctoral degree you could be eligible for a loan from the Government to help you study.

For additional help with financing your studies, UCLan offers a range of Postgraduate scholarships, studentships, bursaries and the Alumni loyalty discount.

View further information

Case Studies

Learning Environment and Assessment

As a student in the School of Humanities, Language and Global Studies, you will be immersed in an active and stimulating learning environment. Two dedicated interpreting suites and a translation IT suite provide you with the facilities and equipment you need in order to learn effectively.

You will be trained using a variety of teaching techniques which include practical seminars, workshops, mock conferences and lectures. Assessments include coursework, practical tests, project reports, examinations and a dissertation. The assessment modes and criteria we use are closely linked to the learning outcomes of each module.