This project is literally putting endangered sign languages “on the map”. We are looking to include the world’s endangered sign languages in an Atlas under the patronage of UNESCO.
The online interactive atlas, as well as the book version of the Atlas of the World’s Languages in Danger contain information on approximately 2,500 endangered languages, including hundreds of extinct languages. With this project, we are mapping endangered sign languages for the first time using the same rigorous method as UNESCO and the peer review of a number of sign language experts.
For many years, the Atlas has been used to increase awareness among policy-makers, communities and the general public about endangered languages and why we need to protect linguistic diversity across the globe. UNESCO already had access to significant data about which spoken languages are endangered, and how endangered they are (e.g. definitely, severely, critically). Scholars at iSLanDS, along with other sign language linguists, NGOs and Deaf people, believed that the Atlas should also include signed languages.
Since 2011, Prof Zeshan took a lead in adapting UNESCO’s Endangered Languages Survey, to create a new version of the questionnaire which has been used for the past two years as a tool for systematic data collection on sign language endangerment, and the data are being analysed by a dedicated academic committee at iSLanDS. Feedback and comments from numerous peer reviewers across the globe, including the WFD Expert Committee on Sign Languages and academics in the European Science Foundation’s consortium project on Endangered Sign Languages in Village Communities, was sought and implemented in this adaptation process. The resulting questionnaire reflects many particularities of sign language using communities and ensures the collected data are relevant to our project. Though we aimed to keep the items as similar as possible to the spoken language version, a significant number of questions and answer options were changed by necessity in order to account for the different factors affecting sign languages. For example, endangered spoken languages are usually under threat from more dominant spoken languages, but endangered sign languages might be threatened by both spoken languages and more dominant sign languages. Also, the increasing use of technology such as cochlear implants affects sign languages much more than it affects spoken languages.
After data collection, we submitted the results to the Foundation for Endangered Languages (FEL) in several distinct batches for future inclusion in the Atlas. The sign languages we have analysed so far, whose locations are shown in the map above, are listed below with their respective vitality levels and the names of our valued contributors, who have each provided incredibly detailed data on their sign language through our questionnaire. We are very grateful to all of these individuals and organisations for making this project possible by giving generously of their time and expertise. Levels of endangerment are graded as follows: 1 = Critically endangered; 2 = Severely endangered; 3 = Definitely endangered; 4 = Vulnerable.
|Name of Sign Language||Name of Contributor||Approximate Number of Users||Country||Level of Endangerment|
|Algerian Jewish Sign Language (AJSL)||Sara Lanesman and Irit Meir||50-100||Israel||1|
|Alipur Sign Language (APSL)||Sibaji Panda||10, 000||India||3|
|Al-Sayidd Bedouin Sign Language (ABSL)||Dr Shifra Kisch||1500||Israel||3|
|Austrian Sign Language (OGS)||Austrian Deaf Association (OGLB)
|Ban Khor Sign Language (BKSL)||Dr Angela Nonaka||403||Thailand||2|
|Brazilian Sign Language (Libras)||Ronice Muller de Quadros||Unknown||Brazil||4|
|Chican Sign Language (ChicanSL)||Cesar Ernesto Escobedo Delgado and Olivier Le Guen||349 (17 deaf, 332 hearing)||Mexico||2|
|Danish Sign Language||Danish Deaf Association||4-5000||Denmark||4|
|Ethiopian Sign Language (EthSL)||Eyasu H. Tamene||70, 000||Ethiopia||3|
|Finland- Swedish Sign Language (FinSSL)||Karin Hoyer and Janne Kankkonen||300||Finland||2|
|Inuit Sign Language||Joke Schuit||40||Canada||1|
|Kata Kolok||Dr Connie de Vos||1250||Indonesia||3|
|Mardin Sign Language (MarSL)||Hasan Dikyuva||40||Turkey||1|
|New Zealand Sign Language (NZSL)||Rachel McKee||24, 000||New Zealand||4|
|Yucatec Maya Sign Language (YMSL)- Nohkop variant||Olivier Le Guen||34||Mexico||2|
These data constitute a limited number of languages, but the results so far suggest that endangerment is prevalent among signed languages, and that significant threats are even posed to national sign languages that are legally recognised and used by larger communities. Overall, the village sign languages here tend to be threatened by the dispersal of the language community, the decreasing birth of deaf children and changes in marital patterns, while national/urban sign languages are affected by the increasing demand for cochlear implants and the disappearance of sign languages from schools.
These findings will add to our substantial knowledge on endangered sign languages stemming from work on Sign Language Typology and village sign languages as well as the assistance of a worldwide network of sign language users who have shared their expertise with us. This data may also be the topic of a chapter on sign languages contributed by iSLanDS in the next edition of the Atlas of the World’s Languages in Danger.
Dr Irit Meir (European Science Foundation Village Sign project)
Dr Karin Hoyer (World Federation of the Deaf expert committee)
Dr Connie de Vos (European Science Foundation Village Sign project)
Sam Lutalo-Kiingi (World Federation of the Deaf expert committee)
Kang-Suk Byun (Max Planck Institute for Psycholinguistics, the Netherlands)
Josefina Safar (University of Hamburg, Germany)
Nick Palfreyman (iSLanDS)
Cesar Ernesto Escobedo Delgado (iSLanDS)
Determining the vitality level of sign languages and placing them in an endangered languages atlas will help campaigners lobby governments for sign language recognition and communication access for deaf people.
Foundation for Endangered Languages (FEL)